第五十一章 魔王与知识
约德城市民图书馆。 在花费了几枚银币的手续费,办理了阅读证后,格林获得了临时进入图书馆的资格。 市民图书馆不算大,里面的书总共也就几个书架,看起来和地球上的一些小型书店差不多,只是空间更加宽敞一些,并且设有能够让人坐着翻看书籍的椅子。 进入图书馆后,格林没有任何犹豫,直奔杂书区,将自己上次没看完的传奇小说拿了下来。 坐在图书馆的椅子上,格林将小说放下,开始翻看起来。 《骑士泰勒》是一本描写某个名为泰勒的神殿骑士四处冒险,并帮助他人的故事。 以地球人的眼光来看,这本小说非常垃圾,故事情节也十分无聊,但是却能够帮助格林快速了解这个世界的一些文化、历史以及常识。 游戏和现实终究是不一样的。作为一个穿越者,格林对这个世界的了解非常匮乏,历史、文化、社会、常识等情报是格林当前最需要的。 作为一个穿越者,格林的词汇量十分有限。因此在看了半页后,格林不得不发动了法术。 ———— 通晓文字:能够看懂任何文字的意思。 使用消耗:2魔力/小时。 ———— 这是格林继【鉴定术】、【通晓语言】、【强化吸收】后,主动掌握的第四个能力。 这是一个非常好用的能力,不仅能够让格林看懂这个世界的文字,防止自己被人欺骗,同时也能让格林快速掌握这个世界的文字。同时2魔力/小时的消耗也不算高,以格林的魔力总量,几乎可以让其常驻——虽然这会让格林饿得更快。 使用【通晓文字】的感觉非常神奇。 在看到那些文字时,格林能够立刻知道文字的大概意思,但是对于意思的理解却有些模糊。那个感觉就像是在看“非常糟糕的机械翻译”,结合上下文能够理解文章的大概意思,但是却也只是能够理解“大概”的意思,一旦“机翻”遇到一些比较特殊的名词,或者地球上不存在的生物时,翻译结果就会让人看得云里雾里了。 在图书馆中坐了半天,格林终于将剩下的半本书给看完了。 看完手中的小说后,格林将其翻到前面几页。 “这三个词……‘魔鬼(帕罗米亚语)’、‘恶魔(帕罗米亚语)’、‘魔物(帕罗米亚语)’。都有着‘邪恶之物’的意思,但是……这三个词明显是不同的词,并且分别指三种截然不同的生物。”格林微微皱眉。 语言障碍非常麻烦。如果这本书是用汉语写的,格林可以瞬间分辨出这三个词之间的区别,但是如果换成帕罗米亚语,格林就有点头大了。 在查阅了大量资料后,格林终于分辨清楚了“魔鬼”、“恶魔”以及“魔物”这三个词之间的差异。在地球上,无论“魔鬼”还是“恶魔”都只是一个形容词而已,但是在这个世界中,这三个词却是分别指三种截然不同的邪恶生物——真正的生物。 “恶魔”和“魔鬼”都是生活在外层位面的邪恶生物。 “恶魔”十分邪恶且暴躁,喜欢通过暴力,强行掠夺、吞噬人类的灵魂。“魔鬼”同样喜欢吞噬人类的灵魂,但是他们的做法比恶魔要温和,并不通过武力,而是喜欢通过契约,以及交易的方式,获取人类的灵魂。 “魔物”则是指主位面中,因为魔力暴走或污染,失去理智的生物或者怪物。迷宫中的那些迷宫生物,全部都属于“魔物”。 在搞清楚这一切后,格林将目光投向了自己的职业上。 魔物,迷宫,魔王。一切全部都串联起来了。 “魔王(汉语)……魔物之王(帕罗米亚语)?原来如此,看来我应该就是‘魔物之王(帕罗米亚语)’了。”